L Balhe de la Baglina

Nace de l galaton de ls Lhameirones i de l'augueira de la Lhagonica: L sítio de l Boieiro i de Manolacas

5.4.08

Cicuiro no Quebec


http://manuelcarvalho.8m.com/cicouro.html
.
Publicada por Boieiro à(s) 10:41
Etiquetas: Manolacas, Manuel Carvalho

Sem comentários:

Enviar um comentário

Mensagem mais recente Mensagem antiga Página inicial
Subscrever: Enviar feedback (Atom)

Chamadeiros de Cicuiro

Chamadeiros de Cicuiro

Cruzes, Capielhas i Ermitas de l Praino

Cruzes, Capielhas i Ermitas de l Praino
por caminos doutras eras

La nuossa lhéngua

"... L mirandés ye ua lhéngua que se eidentefica cun personas. Ten rostros.
... esto ye ua herdança mui pesada que nós tenemos. ye un perbileijo ser mirandés i tener esta herdança. ... L nuosso deber ye mantener esta herdança! ... cume cidadanos pertueses ye un deber de cidadanie que nós tenemos, nun deixar caer esta parte de la cultura pertuesa, porque esto ye ua lhéngua de Pertual."
Francisco Niebro, in Ancuontro de Bloggers 2008

CICUIRO AN 1950

CICUIRO AN 1950
Adonde morában las personas

Português para Mirandés ... i al robés

  • TRADUTOR BREBE

Seguidores

La hora de pacer


Created by Crazyprofile.com

Postigos abiertos

  • academia de letras de trás-os-montes
    FLB - Program dia 22 de maio de 2025 -
    Há 5 semanas
  • O reino dos contos
    O HOME QUE CALZABA UN 77 - Calamir calzaba un 77 de pé. Iso era algo inédito, ninguén calzaba un número tan grande. Con 35 anos parou de lle medrar o pé, por fin, de maneira que...
    Há 1 mês
  • Cicuiro
    Pura Lliberdade - La pura lliberdade, la verdadeira ye de star cu'l culu crabadu na marra de la Lluç de cara virada pa'la Spaña a cumer l'ultimu cachu de fular y a buer vi...
    Há 2 meses
  • anafonso-ilustra
    - La fala screbida
    Há 6 meses
  • froles mirandesas
    liçon de giografie / Lição de geografia - [Amadeu, a tradução pode não conseguir traduzir todo o teu sentir, mas eu também cerrei os olhos, escutei o toque das Trindades, voei no Nosso Planalto e...
    Há 2 anos
  • Ciberdúbidas da Lingua Galega
    Estrutura informativa: Tema e rema - En calquera enunciado hai dous elementos coñecidos coma *tema *e *rema*. O *tema* é aquilo se dá por sabido e que relaciona un enunciado co coñecemento pr...
    Há 5 anos
  • raim's blog
    Sudan, o último macho... - mais um a caminho da extinção *Raim* on Facebook
    Há 7 anos
  • Sombra dos Livros
    Festival Bang! - Ora, aqui está uma boa notícia que nos foi dada há já uns meses. A editora Saída de Emergência está a organizar um festival dedicado à literatura fantásti...
    Há 7 anos
  • Tomando folgos
    CUMPRE O TEU SONHO, POETA - A responsável pelos recursos humanos examinava os currícula das pessoas que procuravam emprego. Para além da documentação entregada, a mulher olhava tamb...
    Há 8 anos
  • São Martinho de Angueira
    - ampeço puode ampeçar assi ua tainada. ye l que ten acuntecido estes sabados bai aparecendo que las ementas son bariadas
    Há 9 anos
  • Quelores de la Baglina
    Capas - Las Capas d'honras mirandesas Powered by Photoblog.com
    Há 10 anos
  • Angueira
    Boas Festas -
    Há 10 anos
  • Al ciêntificu eilustradu
    L’eivoluçon las lliênguas (Dossier pour la Science) - La revista francéźa “Dossier pour la Science” llançou un numaru special cu’l titlu « l’évolution des langues, quel avenir ? » (l’eivuloçon las lliênguas, ...
    Há 11 anos
  • An Cicuiro naci you
    Diamantino - Diamantino fuste ambora quando nunca pensámos que serie la tua hora. Siempre qu'alguien iba a la Associaçon alhá stabas tu siempre bien çpuosto. Spero que...
    Há 11 anos
  • Ourrieta l Refustedo
    Cun Deboçon mas sin Perberson (carta dua lheitora) - Que Dius bos dé buonos dies. Chamo-me Marie de la Conceiçon, sou mirandesa, dou catequese a ninos i dou classes de planeamento de la familie a casales ...
    Há 11 anos
  • Cumo quien bai de camino
    caderno de apuntamientos // caderno de apontamentos - 91. esta cuido que inda nun te la cuntei, anton fui tou pai i l armano Eiduardo a zgalhar uns freznos a Balobo i traírun cada un sue carga, mas ua tie biu ...
    Há 11 anos
  • fuontes de l aire
    oulor / odor - bás camino abaxo i un suable oulor te prende: frol de l’oulibeira // vais caminho abaixo e um suave odor te prende: flor da oliveira
    Há 12 anos
  • nuobasdalpraino
    TRATE DA SAÚDE DAS SUAS PERNAS - *CONSELHOS DE UMA FISIOTERAPEUTA E OSTEOPATA SENDINESA* *Siga os conselhos da drª. Luísa Maria André Poço e verá como sente melhorar a circulação das ...
    Há 12 anos
  • Urzeira
    UM POUCO DE NOSTALGIA - Retirado daqui
    Há 12 anos
  • Las Ailas
    CHEGOU LA PRIMABERA - Chegou la primabera... Ls campos stan agora mais berdeijantes. Por to la parte zabrochan las flores de bárias quelores. Oube-se l canto de ls...
    Há 12 anos
  • l bolo de l beiso
    - *L AMPEÇO * *DE L ANHO SCUOLAR* Ampeçou nuobo anho scuolar Acabou-se la buona bida Agora ye cu ls lhibros Que la merenda ye serbida. Bamos alhá a studar ...
    Há 12 anos
  • Sendim's PhotoBlog
    . - Powered by Photoblog.com
    Há 13 anos
  • Cláudio João
    Novos quadros -
    Há 13 anos
  • Nuobas d'acá
    Aviso - A informação relativa à Casa de Trás-os-Montes e Alto Douro de Lisboa passou a estar disponível em http://www.ctmad.pt/Outras Casas de Trás-os-Montes e Alt...
    Há 13 anos
  • Bloguers no Praino
    Blogueiros Mirandeses a la borda de l Carril Mourisco - Testo publicado ne l Jornal Nordeste - Fuolha Mirandesa - an 23-VIII-2011 Tal cumo habie quedado treminado zde l anho atrasado, fizo-se n...
    Há 13 anos
  • Nun hai más
    Nun hai mas que lhançar un lhibro an mirandés ! - Veni todos ne l proximo Deimingo, die 21 d’Agosto, eiqui an Cicuiro, na scuola, ende pulas 17 horas. Pus vamos a tener outro lhançamiento de mas un lhibro...
    Há 13 anos
  • cumbençon ourtográfica de la lhéngua mirandesa
    QUE SE PASSA - Porque nun se púoden poner comentairos?
    Há 13 anos
  • Berjel Retratos
    boa pascua a todos - Powered by Photoblog.com
    Há 14 anos
  • L Diç-que-Diç de Dues Eigreijas
    Passos 2011 - Mais un anho an que la tradiçon se fizo cumprir!!
    Há 14 anos
  • Abade Manuol Sardina
    LUZ - LUZ [Este poema fui publicado ne l jornal Muzeu Illustrado an 1880. Yá an 1869 habie publicado an A Folha n.º 10, p. 76, um poema cul mesmo títalo i yá eiq...
    Há 14 anos
  • Impressoes e Intimidades
    Pensamento de Inverno - Hummmm... ja devia ter mudado o cabecalho deste blog para algo mais adequado a estacao... talvez brevemente. Ou talvez espere pelo Verao.
    Há 14 anos
  • Agarra-me estes palos
    GEADA 2010 - Decorrerá de 28 a 30 de Dezembro, o "GEADA 2010 - III Festival de Cultura Tradicional das Terras de Miranda", uma organização dos Pauliteiros da Cidade de ...
    Há 14 anos
  • Nuno Santiago
    Peç la guerra - Las obras de l IC5 - Staçon Powered by Photoblog.com
    Há 14 anos
  • O MEU MUNDO
    A MINHA BANDA DO CORAÇÃO! -
    Há 14 anos
  • Al que bai na Raia
    La boç de Miranda - You nun sou you. Chamo-me Manuel mas nun sou Manuel: Nun me chamo Marie, mas sou tamien Marie, Purírun-me un nome, mas sou todos ls nomes De ls homes i de la...
    Há 14 anos
  • topónimos sítios chamadeiros
    Samartino d'Angueira - Lista de chamadeiros - *[La lista de chamadeiros de Samartino d'Angueira que eiqui se apersenta respeita la lhéngua que nessa tierra ye falada i an que ls chamadeiros se formó...
    Há 15 anos
  • Letras cun sonido
    A la mie maneira - Scuitar A qualquiera die, A qualquiera hora, Bou stourar, pa siempre. Mas antretanto, anquanto tu duras, Tu pones-me tan caliente. Yá sei que hei-de arder ...
    Há 15 anos
  • Amboras de la Tierra de Miranda
    El mirandés : situación sociolingüistica... - *El mirandés: situación sociolingüistica de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española* ye l título de l lhibro de Aurelia Merlan qu...
    Há 15 anos
  • curso de mirandés
    ls artigos - Artigo defenido l, ls la, las Artigo andefenido un, uns ũa, ũas
    Há 15 anos
  • Ciberdúbedas
    Berbos an -EAR i an -IAR (1) - Hola buenas. Quería preguntarvos los diferentes tipos de conxugación de los verbos terminaos en -ear y -iar. Muitas gracias. Seve _________________________...
    Há 15 anos
  • quien cunta ua cuonta ...
    Manuol Sardina - carta de 31-03-1885 - [Carta para José Leite de Vasconcelos, einédita até agora. Mantubo-se la scrita tal i qual cumo stá ne l manuscrito de Sardina] Miu stimable amigo: Sc...
    Há 16 anos
  • Fábulas em Mirandês - FÁBULAS AN MIRANDÉS
    L lhobo i la cordeirica - Staba ua beç un lhobo a buer auga nua ribeira quando biu que, mais abaixo, staba ua cordeirica a buer auga de l mesmo rigueiro. Mal apenas la biu, l lhob...
    Há 17 anos
  • "la boç de l pobo"
    -
  • Associação Recreativa da Juventude Mirandesa
    -
  • La gaita i la çanfona
    -
  • Tortulhas
    -
  • Jornal do Nordeste
    -
Mostrar 10 Mostrar todos

Chamadeiros de Cicuiro


Ver Chamadeiros de Cicuiro num mapa maior

Quien s'arrimou al Balhe

Desenvolvimento de sites
Desenvolvimento de sites

Bejitas

L porquei de l Balhe

Al Balhe de la Baglina ye um baldiu, por esso toda la cria puode pacer alhá. Soltou-se la fuolha!!
Neste Balhe queremos amostrar quien fui, quien ye i adonde pára cada cicuirano i sous deçandientes.
Porque ua eimaije bál más que miles de palabras i ua cara angurriada yê la amuostra de canseiras, los retratos ténen la palabra.
I quien los tén, que nun se çqueça de los mandar u amprestar.

Carril Mourisco

Carril Mourisco
Antre la Cándena i Cruç de braço cobrado

Mirandés ou Português?

A línguagem utilizada neste espaço pretende ser o mais abrangente possível.
Como tal, será utilizada a língua que se considere mais adequada ao tema abordado.
Quien quejir que scriba an mirandés ou an pertués cunsoante melhor se l'anrosque.

Cicuiranos

  • Al ciêntificu eilustradu
  • Al que bai na Raia
  • Amnos
  • Ana Manjora
  • As belas manhãs de Maria Constança
  • Canhono
  • Cicuiro
  • Cicuiro ye la mie tierra
  • Cláudio João, L Pintor
  • Histórias da transmigração
  • La Charranica
  • Leonor
  • Manuel Carvalho
  • Nun hay más
  • O CAMINHO
  • Quelores de la Baglina
  • White Devil

MIRANDESES

  • Agarra-me estes palos
  • Al nial de la boubielha
  • Amboras de la tierra de Miranda
  • Antre la Raia i las Arribas
  • Blogues dal Praino
  • Chamadeiros
  • CUMBENÇÓN 2009
  • Cumbersas de lhuç brumeilha
  • Cume quien bai de camino
  • Custantin
  • DICIONAIRO
  • Diç que an Fuonte Aldé
  • Especiosa miu amor
  • Froles Mirandesas
  • Fábulas
  • Galandun Galundaina
  • L Bolo de L Beiso
  • L diç que diç de Dues Eigreijas
  • L Goyta mirandés
  • La Pruoba
  • La Çaramontaina
  • Ls mius cachicos
  • Meligranas
  • Mirandés na net
  • Nuobas dal praino
  • O encanto da Gaita Dura
  • PANDEIRO MIRANDÊS
  • Pica Tumilho - Agrícola Rock Band
  • Quelóquios mirandeses
  • Quien cunta ua cuonta ...
  • Retratos an mirandés
  • Samartino d'Angueira
  • Sendin An Linha
  • Tortulhas
  • You sou mirandés
  • You Sou Raposa
  • Çpeciosa

Outros Balhes

  • Adreitos a las Asturias
  • Jornal Nordeste
  • La Urzeira
  • Molinos
  • Nuobas de Trás de ls Montes
  • Portal de todo mundo
  • Quercus
  • Raim
  • Rebordaínhos

A guardar l Balhe

  • Boieiro
  • Manolacas

Boieiros no Balhe

online

Boiadas no balhe

  • ►  2021 (1)
    • ►  abril (1)
  • ►  2019 (4)
    • ►  dezembro (1)
    • ►  agosto (3)
  • ►  2018 (2)
    • ►  março (1)
    • ►  janeiro (1)
  • ►  2017 (4)
    • ►  setembro (1)
    • ►  março (1)
    • ►  janeiro (2)
  • ►  2015 (4)
    • ►  outubro (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  junho (1)
    • ►  janeiro (1)
  • ►  2014 (1)
    • ►  setembro (1)
  • ►  2013 (1)
    • ►  janeiro (1)
  • ►  2012 (3)
    • ►  julho (1)
    • ►  janeiro (2)
  • ►  2011 (23)
    • ►  dezembro (1)
    • ►  novembro (3)
    • ►  outubro (1)
    • ►  julho (1)
    • ►  junho (1)
    • ►  maio (2)
    • ►  abril (3)
    • ►  março (4)
    • ►  fevereiro (3)
    • ►  janeiro (4)
  • ►  2010 (70)
    • ►  dezembro (4)
    • ►  novembro (4)
    • ►  outubro (6)
    • ►  setembro (4)
    • ►  agosto (4)
    • ►  julho (7)
    • ►  junho (6)
    • ►  maio (4)
    • ►  abril (15)
    • ►  março (10)
    • ►  fevereiro (2)
    • ►  janeiro (4)
  • ►  2009 (72)
    • ►  dezembro (6)
    • ►  novembro (5)
    • ►  outubro (4)
    • ►  setembro (4)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julho (3)
    • ►  junho (4)
    • ►  maio (3)
    • ►  abril (8)
    • ►  março (9)
    • ►  fevereiro (13)
    • ►  janeiro (12)
  • ▼  2008 (208)
    • ►  dezembro (9)
    • ►  novembro (6)
    • ►  outubro (13)
    • ►  setembro (17)
    • ►  agosto (3)
    • ►  julho (18)
    • ►  junho (25)
    • ►  maio (36)
    • ▼  abril (36)
      • Notícia no Mirandum an 1986
      • Tie Sessária - Tie Cesária de l'Argentina
      • L Relóijo de l Tiempo
      • Puonte de ...
      • Fiesta an Samarcos - Senhora de la Lhuç
      • La puonte de baixo
      • Lamentações de um velhinho – mirandês – cicourano
      • Mirar para Bouça Çanca - aspuis de 40 anhos
      • Bornales an Bouça Çanca - anho de 1968
      • Bríximos
      • Puonte de Matáncia
      • Çreijeira
      • Hino a Cicuiro
      • La Peinha Puial
      • La pita que partiu l bidro
      • Bolantes
      • La Caminada
      • La puorta de Tiu Delgado
      • La Prociçón ne l Die de Fiesta
      • Al coneilho de Bila Chana
      • Os Campos da Minha Aldeia
      • Abelinos
      • Al die de la Boda
      • André i Josefa
      • Andreias - toda la família
      • Tiu Abelino Paixão
      • Al die de los molinos
      • Froles queimadas
      • Cicuiro an Abeiro
      • Cicuiro an Cádiç
      • Cicuiro no Quebec
      • Hay cigunha an Cicuiro!!!
      • Al Diabo
      • Retrato anhos 30(?) - Bários -Legendas
      • Retrato anhos 30(?) - Bários
      • Al Monstro de la Baglina
    • ►  março (45)

Bleinhos no Balhe

  • Abade de Baçal
  • Ajuntamientos
  • Al Balhe
  • Al Balhe;
  • Al Balhe; Veguellina de Orbigo
  • Amadeu Ferreira
  • Amprecípio
  • Andreias
  • Andrés
  • Antarneta
  • Avelinos
  • Bideos
  • Boieiro
  • Bolantes
  • Bríximos
  • Caberos
  • Calachas
  • Caldeireiros
  • Cancioneiro Mirandés
  • Çaramontaina
  • Cardadores
  • Carlos Ferreira
  • Cassacos
  • Cebolhos
  • Cércio
  • Chamadeiros
  • Charranos
  • checolas
  • Chés
  • Chilros
  • Cicuiro; Al Balhe; Fiestas;
  • Corta Mar
  • Coxos
  • Çreijeira de tiu Jin
  • çreijeiras
  • Çreijeiras Brancas
  • Cristos
  • Cruzes i Capielhas
  • Cumbersas
  • Cuncurso de cuontas
  • Custantín
  • Delfim Primo
  • Delgados
  • Dies lomeados
  • Dinis Meirinhos
  • Escola
  • Famílias
  • Fiestas
  • Flipes
  • Folias
  • Francisco Niebro
  • Fuontes i chafarizes
  • Furrieles
  • Guilhermes
  • Jesefa
  • Joquinones
  • L Abade
  • Lazaretes
  • lhéngua mirandesa
  • Lhion; Pendones; Reis
  • Lhonas
  • Manjores
  • Manolacas
  • Manuel Carvalho
  • Manuol Sardina
  • Mapas
  • Marcos
  • Martinicos
  • Maruxinhos
  • Melindros
  • Migueles
  • molinos
  • Monoparentais e/ou sem descendência
  • Monteiros
  • Musica
  • Naso
  • Natal
  • Ninetes
  • No Lhugar
  • Nobidades
  • Notícias
  • Nuobas
  • Padre Zé;
  • Padre Zé; Notícias
  • Padre Zé; Fiestas
  • Padre Zé; Lhonas
  • Padre Zé; Notícias
  • Pansares
  • Patarrins
  • Patrimonio
  • Pendon
  • Pepes
  • Perreras
  • Pinafros
  • Prietos; Famílias
  • Prietos; Retratos antigos
  • Primos
  • Pu'l Mundo
  • Pu'l Termo
  • Puontes i puntones
  • Quadrados de riba;
  • Quadrados;
  • Quadrados; Famílias
  • Retratos antigos
  • Santo Anton
  • Santo Antonho
  • Studos
  • Tiu Andreia
  • tiu Bicente
  • tiu Cagón
  • Tiu Delgado
  • Tiu Paulino
  • Tradiçones
  • Trindade;
  • Xanolas

Cerrón de l Boieiro

balhe.baglina@gmail.com

Outras cuontas

Tema Simples. Com tecnologia do Blogger.