21.5.11

Poste PT


Ou cumo quien diç: quien zlinda la meada?!?!
.
Buonas tardes
i buonas cumbersas ... al telfone ... se dir

9.5.11

L Tiempo

- Dius mos dé buonas tardes tiu Eimílio, anton que tal las tenemos porqui?
- Buonas tardes mos dé Dius, Aleixo. Mira, todo bai indo cumo bés. I tu perdiste-te por acá hoije.
- Sí. Ten que ser, de beç an quando hai que que benir a cargar la alma cun estes aires de la Raia, sabeis cumo ye, nas cidades cumo Porto i Lisboua ye siempre un fuge fuge que nien tiempo hai para resfolgar quanto más para dar dues lérias.
- La bida buolbiu-se dessa maneira. Tu nun bés por ende todo a los muntones a bibir an casas que más parecen gaiolas i quando abre ua racica de sol, ála todo mundo de papo al sol esbarrigados na arena cumo lhagartos. Hai quien guste ou nun tenga más que fazer mas para mi nun dába.
- Bós inda andebistes por fuora nun fui? Muito tiempo?
- Inda andei! Bá se andei! Dieç anhos na Fráncia i uito no Canadá. Inda corri uas lhéuguas, ó se corri.
- Fuora se calha dalgua salida para África ou pa la Índia qundo andubistes na tropa …
- Nó! Dessa salbei-me, nien a un sítio nien a outro. Deiqui inda fúrun uns quantos pa la Índia, Eidemundo fui un deilhes, tou abó acho que tamien …
- Esso siempre lo oubi cuntar a mie mai.
- Mas la de ida de tou abó quien la cuntaba bien era Tiu Luissito. Hás de ber las buoltas que la bida dá bida. Se calha tu nun sabes la berdade toda mas esta nun ye diç que, aquilho houbo justícia i todo! Á caralcho que iba dando pal tuorto cula mocidade de Trancas …
- ?!?!
- Sí nun fagas essa cara de admiraçon – cuntinou Tiu Eimílio meio cun risa de lafrau – pus fui bien berdadinha. Tan cierto cumo estarmos eiqui los dous.
- Mas aton l que se passou de tan malo? Para bós ponerdes essa cara …
- Parece que habie acá ua moça que tenie dous ou trés antolhados. Un deilhes era Tiu Luissito, outro era un tal de Peguço de Trancas, eilhes chamában-se por alcunhas … i anton parece que un die alhá para Baldeglina fazírun ua espera a esse tal Peguço que runssiaba la rapaza no cerrado que agora ye de Rodrigo. I tu sabes cumo era naquel tiempo: l que se arrimasse a ua moça doutro lhugar quando se çcuidába fazien-le lhougo pagar l bino, ou anton era xotado por adonde quiera que andubísse no termo alheno i nun era cun bardeiro de barcegos! Se calha cun dalgun estadulho costielhas abaixo.
- Málas mocidades carai …
- Era an todo l lhado, nun era solo acá. Mas anton cumo iba cuntando, nesse die l Peguço lhebou ua lúrtia tan grande tan grande que tubírun que lo lhebar para casa nun carro de bacas.
- Anton esse era l Tiu Apaleado …
- Apaleado apuis daquel die que por bias dessa zaragata, até dezien que nunca más tornou a ser home, las cousas quedórun mui feias i fries, tanto que durante muitos anhos las mocidades nun se chaldórun i siempre que dában de caras ua cun outra aquilho era ber l que más peito fazie. Tanto que los de Trancas, para ir a moler al Molino la Raia porque nun habie outro tan acerca deilhes, tenien que passar pul pie de la Cándena i apuis baixar al Monte senó éran apedreados i tirában-le los sacos de grano. Diç que un die fúrun a lapadas a eilhes até la Touça l Cuco. Era giente mui ruda para se poner a fazer essas málas figuras.
- Anton i miu abó i Tiu Luissito?
- A esses la justícia deportou-los: un pa la Argentina i tou abó pa la Índia. Mas cumo an todo, hai males que bénen por bien. Daprandiu a ler alhá na bida melitar i apuis metiu-se na Guarda. Fui la sue suorte porque no tiempo de la guerra espanhola era de los poucos que tenie seinhas para cunseguir dalgun xabon. I mira que tue abó inda lo trocou a mius pais por meia dúzia de peles de canhona.
- Inda bien que assi fui, el tamien nun habie de ser quien se pinta, al menos a julgar pul retrato que tengo del an nuobo. Mas la mocidade deiqui nunca fui muito de se meter na guerras ora nó?
- Buono … tamien nun se poderien meter muito que la giente era pouca, mas ye cumo diç la cuonta: an cada polheiro manda l galho que alhá está. Fuora tenerien que se aguantar i baixar la crista cumo los outros an lhugar alheno mas eiqui nun era qualquiera un que las fazie. A las bezes si querien alhebantar crista, mormente quando andában a los muntones cumo los de Cruç Branca que inda fazírun por ende uas perradas quando soltórun burros dalguas loijas i los prendírun todos a los uolmos de l meio l lhugar.
- Bó?! mas essas nun fázen mal a naide i até dan para rir. Se nun passássen dende …
- Tu conheces a Tiu Albino Mouco de Cruç Branca? Yá bai antradote mas olha que inda debe dar fé de l die que tamien se quijo armar an fuorte solo que se çqueciu que andaban el i outro solicos porqui i an menos de nada yá estaba de cabeça abaixo agarrado nos pies por Çarafin Galho pronto a deixá-lo cair de narizes no ribeiro. Essa serbiu-le de liçon, anda que nunca más se armou an fuorte.
- Mas cun Cruç Branca nunca houbo grandes atrequidéncias de mocidades ora nó?
- Nó! … mas mira que un die la cuonta quaije que estubo pior que cun Trancas. Por pouco nun iba habendo muortes. I muitas!
- Fui la cuonta de l ouxeio?
- Essa toda! Mas aquilho metie homes casados i todo. Era you garoto i bien lo oubi cuntar a miu pai i a Tiu Floreano.
- Casados tamien?! Anton la zanga si era braba.
- Que nada! Mira cumo son las personas que a las bezes por un pelo de lhombo de cochino quédan tan alborotadas que son capazes de poner meio mundo acuontra l outro. I sabes? l pior ye botar la purmeira lapada.
- …
- Todo ampeçou nun ouxeio que los de acá i los de Cruç Branca fazírun. Peç que eilhi pa la Bicha matórun ua raposa. Tiu Juquin Polreta dezie que era el que la habie matado, Tiu Aperreado tamien dezie que habie sido el.
- Anton … mas esses dous éran de Bal de Palombo! Un deilhes inda bibe i que seia por muitos anhos.
- Á! Sí, mas Polreta yá se habie casado an Cruç Branca i you nun sei las buoltas que aquilho dou para todos quedáren a mal.
- Por causas dua raposa …
- L pior ye que los de Cruç Branca quejírun dzafiar este lhugarico, assi a modos de quien ten fuorça i todo puode. Dezien que íba a benir la mocidade toda de bombo i caixa a la fiesta de Santo Anton.
- Mas esso nun tenie mal ningún! Maior se fazie la fiesta!
- Naquel tiempo esse era la maior oufensa que se podie fazer: ir de bombo i caixa era cumo que a fazer caçoada de todo mundo, nun ye cumo hoije que essas tradiçones yá naide las sigue … Naqueilha nuite you solo oubi a miu pai dezir para que naide salisse de casa sien el chegar. Tenien anton, casados i solteiros naqueilhas cortinas de la Moraige i de l Rigueirino, eilhi adonde ben a dar l camino de la Canhada, un cerco armado cun todas las espingardas que habie no lhugar, dalguas, la maior parte deilhas de cargar pula boca prontas a chacinar quien quiera que eilhi antrasse na caleija chena de lhodo i de pisacadas de la cria.
- Tenien la mandrángula bien armada, tenien …
- L que eilhi entrasse lhebaba chombo.
- Mas pul que sei todo quedou an bien …
- Nun haber ua zgrácia, debe-se a Tiu Maior i a Tiu Caralchas que éran de Cruç Branca mas que se habien casado acá. Mal se ampeçórun a oubir bozes, l bombo i la caixa a tocar eilhi para Bal de Palombino, esses dous agarrórun i fúrun a la cruç de Sant’Amaro a esperar pula mocidade que benie alberotada de todo cumo se fusse ama de l mundo. Sabes que las personas assi a rodiones cumo un ganado perden até la cuncéncia i quedan cumo animales. Fui a la cruç que abisórun la mocidade i diç Tiu Maior: “rapaziada! … bós antrar antrareis, mas mirai que se l fazirdes bai a haber muortes! Apuis nun dígades que naide bos abisou” Dalguns sí querien seguir cula animalada aqueilha, mas apuis alhá la cousa se amanhou a las buonas muito pula faramalha de Tiu Caralchasque tanto jeito tenie para lhebar la giente.
- Antes assi que naide se tenga ferido.
- Diç que apuis inda benírun, beilórun i animórun la fiesta … mas cumo la espera estaba armada, ua buona meia dúzia tenie quedado estiraçado a la antrada de l lhugar.
- Mirai quien dirie que ua guerra se fai por tan pouco! … Buono, bou-me andando a ber se inda tengo tiempo … – i mira pal reloijo – ui que deixei passar la hora! çculpai-me Tiu Eimílio pul tiempo que bos amboubei i que bos fize perder cun esta cumbersa …
- Á Aleixo! Çculpar de quei … tu nun bés que l tiempo dá-lo Dius de balde!