10.7.08

Tela de piedra

paredes na Caleija de la Benhuola
.
Cume boieiro sien bacas, que l tiempo de stramuntiar pul termo fui a guardar un burro negro i outro ruço trocados anhos más tarde por dous machos más brabos que las guindielhas nas huortas de los lhinares, nun houbo parede no termo que estes pies nun saltassen. Bien, al melhor inda quedou ua buona dúzia deilhas mas tamien antre tantas quien bai a faer causo d’ua mintirica sien amportança? Se són muitas?! Arre arre se són, al melhor nien manginais quanta pedrica angaiolada hai por esse termo afuora, mas l’outro die quando andube a poner las marcaciones de los chamadeiros no termo, assi cume quien espeta l ramo na senara, ye que bi quanto quadrico, quanta caleija i quanta marcación de cortinas eisisten nun termo tan pequerrico cume l nuosso! Mirado de riba anté parece ua renda cun marca d’auga na cubierta de la cama más guapa que las personas dal praino puoden tener: la nuossa tierra!
Mas l termo nun ye solo deste Balhe. Hai paredes dal Balhe de los Nagonalhos, de Peinha Lhastra ou dal Milagre ambuoltos nestas urdiduras feitas de piedra guardadas pula selombra de freznos, carbalhos, silbeirones, garbanceiras, carrasqueiras i brunheiras brabas. Bós çculpai-me se sou cume dizen noutros balhes, chauvinist, se calha si serei un cachico porque me duol ber ua puonte de laijes de piçarra meio esbarrulhada ou antón alguns puntones ou chafarizes tapados cun tierra botada por “modernas nibeladoras” sien sentimientos. Tamien nun sou a fabor de amanhar los caleijas a pala i guincha cume se fazie quando la junta terminaba un deimingo para caminos, pus se la modernidade eisiste teneremos que mos serbir deilha antes de más para folgar l cuorpo i guardar tiempo para que la alma se cunsole cume un nino a rebolcos nas ganchadas de feno prontas a cargar. Inda agora me fui outra béç a ber l praino de l cielo nesses retratos tirados zde las estreilhas i siempre prontos a amostrar los caminos que tanto boieiro repassinou. Manginar las huoricas passadas a andreitar fincones, las carradas de cantabouços arrastrados an corças gastas ou lomear los braços agarrados dies anteiros a algue padiola, ye un cuntar que naide no sou sano sentido atantarie. Esse será un menumiento cun bien más balor que trinta sés de Miranda porque naciu de la necidade de sobrebibénça dun pobo tanto tiempo çquecido, abaldonado a sue suorte, quantas bezes acaçoado i bisto cume se de giente anferior se tratasse. Arrodear las ourrietas i cabeços dal praino cun essas corres de piedra ye la amuostra de la fuorça que nuossos abós mos soubiran passar i que tán biba se mantén no sangre que tamien cuorre nas benas de quien nun se çqueciu de l’huorto nien de la lhéngua.
Esta tela de fincones i gateiras, alas, portielhos i carreteiras ye la escrita maior traçada cun lápeç de arquitetos d’outros tiempos aquestumados a guardar l cachico de yerba de los ganados alhenos, la manta tecida cun muita pacéncia i más sabedorie .
Ua piedra de parede esbarrulhada ye un cachico de cada un de nós que se perde.

Buonas nuites
i buona suorte

1 comentário:

AF disse...

Buonas nuites,

Las paredes son nun património de la nuossa arquitetura popular, adonde se ajúntan muitas speces de artes i de técnicas. I tenes rezon que hai que lo respeitar. Agora pónen-se a cumponer ls caminos, derráman las paredes i nun las cumpónen. Mais balie que stubíran quietos. Daqui a nada nun hai paredes.
Esse ye un alerta que hai que lhançar. Podemos amostrar cun eisemplos i culas técnicas bárias de custruçon de cumo esso ye amportante. I las paredes nun fázen mal a naide. Son un património que ben subretodo de la Eidade Média [anque se cuntináran a fazer até als nuossos dies], quando abançou la debison de la porpiadade i quando fui perciso resguardar ls ganados an sous cerrados i para que nun fússen a comer l fruito sembrado.
Un abraço,
Amadeu