14.12.08

La cabrada I

Yá más de cien anhos que las gentes dun lhado i d’outro de la raia andaban esquinados por bias de las guerras de la restauraçón, a bien dezir más por bias de los mandantes do que por antrequidéncias antre eilhes, solo que estas cousas de guerras són l que són i quien s’amola siempre ye l pobo: los pequerricos, aqueilhes que menos ténen a perder an causo de nun haber guerra ningua, guerras de políticos feitas an nome desse pobo para l trazer amugatado cume un ganado no sestil.
Naqueilha manhana, Afonso sacou cedo la cabrada i zde l lhugar anté l lhombo de la sierra (escassos cinco cientos de metros) ls animales nun lhebóran grandes rodiónes no sou pacer adreitos al balhe de los Guenhotes adonde l’outonho de fin de Márcio ampeçaba a cumponer barrigas prenhadas de frius de Eimbierno cun pouca palha, ningun grano i muita urze i carqueija. Chegado al alto inda abistou a Paco de Mobeiros, tamien pastor dun tagalhico bien buono a ampinar adreitos a Custantín por alturas de l Çurrague. Éra assi nua tierra de raia sien raia adonde marcos nun habie, que lhombo de sierra ye solo un sien canhiças nien talanqueiras a parar personas i animales an busca de l melhor balhe ou de la pareilha más guapa.
Assi era cun Catalina, tamien pastora, ua morena pimpona antuolho de meia mocidade de Aliste, que la outra metade mal se astrebie a mirá-la cun miedo de ser tamien ancadilada por aqueilhes uolhos quelor de carbón: lhebaba las oubeilhas adreitos a la Lagonica i talbéç q’inda abistasse l filho de tiu Miguel de Cicuiro, rapaç listo i de buonas falas, leitor de las nobenas a Santo Antonho, ajudante de l abade nas cuontas e décimas. Á Alfonso, era assí que eilha dezie, tengo tantas ganas de escuchar de ti lo que está escrito en esos libros que siempre lees … i quedaba ancantadica horas a filo de eimaginaçón suolta pul mundo i presa a la bóç que la lhebaba a biajar nas palabras angulhidas por tán guapo e negro mirar.
Ua manha aspuis de outra, libro atrás de libro, mirar atrás de mirar, fome atrás de ganas de quemer, dues almas zanteressadas no aprecípio assi cume quien se fai de fuorte, ampeçóran las letras a salir más çaçamelas, los suonhos a quedar más acerca, los dous a derretir-se, las cabras juntas culas oubeilhas i até los perros xotában algun lhobo que runsiasse ganado ou cabrada.

... cuntina.
.
Buonas tardes
i cabras fartas

1 comentário:

AF disse...

Buonas nuites á boeiro,

Bá, mira a ber se nun tardas muito a cuntinar que you quedei preso de la cuonta, i stou mesmo a ber que todo a dar... mas nun me deixes quedar muito tiempo cun auga na boca.
Bota, que you cun ua buona cuonta yá nien perciso de cena.
Un abraço,
Amadeu